drapeau françaisOrléans Blanc (Chardonnay)

Issu du Noble Cépage Chardonnay, roi des grands vignobles français, il confère à ce vin blanc sec, un nez très subtil aux arômes de fleurs blanches et de bonbons anglais sur une bouche ample et généreuse suivie d’un final très fruité.

Ce vin servi à 8° constituera un merveilleux apéritif et accompagnera vos poissons, vos fruits de mer ainsi que vos asperges et vos crudités. Notre millésime 95 a été primé d’une médaille d’or au concours général de Paris.
british flagWhite Orléans (Chardonnay)

Made from Chardonnay grapes, the premier choice of the best French vineyards, this dry white wine has a subtle aroma of spring flowers and a round fruity taste.

Served at 8°C, this is a superb wine to serve at cocktail time and is the perfect accompaniment for sea food, fish, salads and hors d’œuvres. Our 1995 vintage won a gold medal at the prestigious annual in Paris wine competition.
drapeauOrléans Rouge (Pinot Meunier)

Parfois issu du mariage subtil du Pinot noir et du Pinot Meunier savamment  orchestré suivant les millésimes par le maître de chai, l’Orléanais rouge développe un nez de fruit rouge, une bouche ronde et fruitée suivie d’un final rafraîchissant. Servi entre 12° et 14°, il accompagnera à merveille vos poissons en sauce, vos viandes rouges et blanches ainsi que vos charcuteries et grillades.

Quelques années de repos dans une bonne cave ne pourront lui être que bénéfiques (5 ans maximum).
british flagRed Orléans (Pinot Meunier)

By subtle blending of Pinot Noir and Pinot Meunier grapes, our master wine maker works his magic to make this delicious and refreshing red wine with its pleasant aroma of red summer fruits and a full, fruity flavour. Serve it between 12°C and 14°C with red and white meats, cold meats, barbecues, and even with fish in sauce. A few years in the cellar will bring it to full maturity, but don’t keep it more than 5 years – enjoy it while it’s still young.

drapeauOrléans rosé (Pinot Meunier)

Vin d’été par excellence, il sera le compagnon idéal de vos grillades et de vos buffets froids, il vous enchantera toute l’année sur vos entrées, plats exotiques et couscous. Sa température idéale est entre 6° et 8°.

british flagRosé Orléans (Pinot Meunier)

The perfect summer wine, served very cool at 6°C to 8°C. It’s an ideal accompaniment for your barbecues and cold buffets. Enjoy it year-round with hors d’œuvres and exotic meals.

drapeauOrléans – Cléry (Cabernet Rouge)

Les vins issus de Cabernet ont toujours une robe soutenue et profonde, dotée d’un nez puissant et épicé. Sur une bouche ample au caractère tonique. Vin de garde, les bons millésimes prendront de la rondeur pendant une dizaine d’années. Servi entre 16° et 18°, il accompagnera vos viandes rouges, gibier à poils ou à plumes de Sologne et sera à la hauteur de vos plateaux de fromages.

british flagOrléans – Cléry (Cabernet Rouge)

Like many wines, this wine has a deep red colour, on imposing spicy aroma and a rich tonic flavour. This is a wine to lay down for about ten years to bring it to perfection. It is served at 16°C to 18°C with red meats, game birds and animals, and of course your cheese board.

drapeauVin du Pays du Jardin de la France (Gamay Rouge)

Inutile d’aller chercher ailleurs ce que nous avons chez nous, les vins issus de ce cépage sont légers fruités et savent charmer tous les palais par leurs fraîcheurs.

Ils accompagnent vos repas quotidiens et sauront s’adapter aux couscous, salades composées, viandes blanches et rouges ainsi que tous les types de buffet campagnard. Entre 12° et 14°, ils pourront même accompagner vos poissons.
british flagTable wine from the "Garden of France"

You won’t find a better red Gamay anywhere! Light, fresh and fruity, this is a wine for every day and goes well with mixed salads, buffets and just about all hot or cold meats. Served slightly cooled at 10°C to 12°C, it is even excellent with fish!

drapeauHymne aux oiseaux, Rosé (Chardonnay) ou Blanc (Pinot Meunier), Méthode traditionnelle

Le blanc rond et généreux comme tous les vins de Chardonnay accompagnera vos apéritifs, repas et desserts. Le rosé issu du cépage Pinot saura séduire par son fruité et sa légèreté. Tous deux sauront célébrer les grands évènements de votre vie.

british flagSparkling white (Chardonnay) or rosé (Pinot Meunier)

Made using the traditional method, this light sparkling Chardonnay will add a festive touch to any event. Serve it throughout light meals, and especially with appetizers and desserts. The rosé, made from Pinot grapes, is light and deliciously fruity. This rosé is made from Pinot grapes and is light and deliciously fruity. A wine to bring out on special occasions.


accueil | présentation | actualités | catalogue | contact | plan du site
Site réalisé par
Création site internet